English
Вход Регистрация

for show примеры

for show перевод  
ПримерыМобильная
  • For showing this great devotion the lord extinguished the fire.
    Но от воссиявшего света, исходившего от жертвенника, пламя погасло.
  • Private shows are available for shows only!!!!
    Частная шоу доступны для показывает только!!!!
  • Tickets for show at the Oasis Leisure Centre had sold out.
    Билеты на выступление SEKAI NO OWARI были распроданы.
  • Allow me to commend the Danish Government for showing the way.
    Позвольте мне поблагодарить правительство Дании за то, что оно указало нам путь.
  • There is no justification whatsoever for showing any leniency towards those who support terrorism.
    Снисходительности к сторонникам терроризма нет оправдания.
  • It seems that there is a button at the top, but it's just for show.
    Кажется, что есть кнопка в верхнем, но только ели.
  • This isn’t just for show, but also alters the storyline and themes presented.
    Это не только для показухи, это может изменить основную сюжетную линию и тему.
  • Having done so, you make your webcam active for showing yourself for video chatting.
    Сделав так,, вы делаете ваш веб-камера активна для показа себя для видеочатов.
  • In a nearby open-air section, there was stand with an awning for showing rabbits.
    А неподалеку на открытом участке находилась площадка с навесами для показа кроликов.
  • Morecambe and Wise made a series for showing during the autumns of 1980 to 1983.
    Моркам и Уайс сняли серии для осенних показов 1980 до 1983 г.г.
  • Not only for showing timetable & substitution, but also to post news, articles, photos.
    Не только для показа расписания и замен, но и для размещения новостей, статей, фотографий.
  • The voting is not done for show! If you vote for them, you’ll get pictures!
    Голосование проводится не просто так! Если вы за них голосуете, то получаете картинки!
  • It is well known that, internet-advertisers pay money for showing their advertisements on web-sites.
    Общеизвестно, что интернет-рекламодатели платят деньги за показ своих объявлений, размещенных на тех или иных сайтах.
  • Both sides are to be congratulated for showing the flexibility that has made this agreement possible.
    Необходимо поздравить обе стороны с тем, что они проявили гибкость, сделавшую возможным достижение этого соглашения.
  • In January 2014, Machinima was alleged to be paying its YouTube video partners for showing Xbox One content.
    В 2014 году Machinima заподозрили в якобы оплате своим партнёрам рекламы консоли Xbox One.
  • He thanked the representative of China for showing tolerance with regard to his knowledge of Chinese.
    Он благодарит представителя Китая за его терпимость к нему в плане его познаний в области китайского языка.
  • I therefore hope that this is not considered as a second-class exercise or a meeting just for show.
    Поэтому я надеюсь, что данное заседание не считается второсортным упражнением или заседанием только для галочки.
  • After some time, the video was removed from the official FIFA channel on YouTube. FIFA also apologized for showing the video.
    Также ФИФА принесла извинения за показ видеоролика.
  • The members of the Commission have constantly underscored their particular responsibility for showing leadership in promoting disarmament.
    Члены Комиссии постоянно подчеркивают особую ответственность этих держав, которые призваны играть ведущую роль в усилиях по содействию разоружению.
  • Do not communicate with the local population is rude, do not swear, do not expose for show filled with cash purses.
    Не общайтесь с местным населением грубо, не ругайтесь, не выставляйте напоказ набитые деньгами кошельки.
  • Больше примеров:   1  2  3